Translation of "avrei parlato con" in English

Translations:

would talk

How to use "avrei parlato con" in sentences:

Ho pensato che poi avrei parlato con voi....e vi avrei detto che Floyd voleva vedermi.
I figured then that you'd get in touch with me and I could tell you about Floyd wanting to talk to me.
Che ne avrei parlato con te.
That I would talk to you.
Ho detto che ne avrei parlato con lei.
I said I'd talk to you about it.
Volevo dirti che avrei parlato con loro.
I wanted to tell you I was gonna talk to them.
Non sapeva che avrei parlato con la stampa.
He never thought I'd talk to the press.
Io e le mie amiche siamo impaurite, ho detto loro che avrei parlato con te!
My girlfriends are scared silly. I told them that I would talk to you!
Devo confessare che ho promesso ad Ashley che avrei parlato con te e George, per farvi riconsiderare il divorzio.
I promised Ashley that I'd speak to you and George about reconsidering your divorce.
Ho detto a Ricky che l'avrei aiutato ed avrei parlato con Amy, e tutto questo è stato inutile.
I told Ricky I'd try to help him out and talk to Amy, and that was all for naught.
Le ho detto che avrei parlato con te.
I told her I have to talk to you.
Non pensavi che avrei parlato con Natasha per rintracciarti?
You didn't think I'd talk to Natasha and track you down?
Come sapeva che avrei parlato con voi oggi?
But how could he even know I was talking to you today?
Senti, gli ho detto che avrei parlato con te prima di decidere.
Look, I told him that I'd have to talk to you about it before I agreed to help.
Mi è stato detto che avrei parlato con il direttore Vance.
I was told I'd be speaking with Director Vance.
Ho detto che avrei parlato con loro... Dopo aver discusso col mio agente sul campo.
I told them I'd have to get back to them... after I talk to my lead agent.
Sono venuto pensando che avrei parlato con l'Assistente Direttore Weller, invece mi hanno mandato da lei.
I came here expecting to actually talk Assistant Director Weller, but instead I was sent to you.
A quel punto sarei intervenuto io, avrei parlato con i crudeli rapitori, e li avrei convinti a rilasciare Hans sano e salvo,
At that point, I would intervene. Talk to the "brutal abductors, " convince them they should release Hans unharmed.
Ma... perche' avrei parlato con i russi?
But why would I talk to the Russians?
Come sapete, vi ho detto che ne avrei parlato con Dickie.
As you know, I told you I'd discussed it all with Dickie.
No, ho detto che avrei parlato con te.
No, I said I'd listen to you.
Ho detto che ne avrei parlato con voi.
I said I'd talk to you.
Temevi che ne avrei parlato con Ezra?
You're worried I'm gonna share the contents with Ezra?
Ti avevo detto che ne avrei parlato con il Consiglio.
I told you I would talk to the board.
Le ho detto che avrei parlato con te ed era d'accordo.
I suggested I reach out to you. She agreed.
Kutzler era preoccupato quando gli ho accennato che avrei parlato con i testimoni.
Kutzler was apprehensive when I mentioned that I was gonna be talking to the witnesses.
Dovevo dirti che avrei parlato con Spencer.
I should have you that I was gonna talk to Spencer.
Ho detto che ne avrei parlato con i miei superiori.
I said I'd talk to my superiors.
Beh, le ho detto che ci avrei pensato, e che ne avrei parlato con te.
Well, I told her that I would think about it, and I would talk to you.
Gli ho detto che ne avrei parlato con te.
I told him I'd talk to you about it.
Mi hai chiamata cosi' non avrei parlato con il tuo amico, Blake.
You phoned me so I won't talk to your guy Blake.
Avrei parlato con Lanyon nel fine settimana, ma questa e' una cosa che posso sapere solo io, giusto?
I could have told Lanyon about the weekend... but that's something only I can know, right?
le ho detto che avrei parlato con Sarah.
I agreed that I would talk to Sarah.
Ho detto che prima ne avrei parlato con te.
Well, I said I'd talk it over with you first.
Mi hanno detto che se Dillon non era disponibile, avrei parlato con l'amico che avrebbe mandato.
They told me when they heard that if Dillon wasn't available... that I was supposed to talk to the fella he sent. Is that you?
Gli ho detto di non toccare niente finche' non avrei parlato con te.
I told him he couldn't touch a thing until I spoke to you.
Ho detto all'avvocato che non avrei parlato con nessuno di voi fino alla fine.
I told my attorney that I wouldn't talk to anybody at the firm until after this was over.
Non avrei parlato con tua nonna se tu avessi parlato con me.
I wouldn't have talked to your grandmother if you had talked to me.
Ho detto che avrei parlato con lui, non con te.
I said he talked to him, not you You can wait in reception.
3.7067711353302s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?